Hiljada je normalna riječ u našem jeziku, a ljude uporno bode u uho. Zato ju sve više koristim, kao i "zdravo" kada pozdravljam ljude koje znam 
pa to je to, hiljada npr. uopće više ne govorim iako sam prije samo to govorio, jezik kojim danas pričam miljama je od jezika koji sam pričao početkom devedesetih i ranije, imam osjećaj da za koje desetljeće uopće neću razumjeti što sam napisao sada a srpski će mi uistinu postati strani jezik i to na umjetan način i po uputstvima nekakve separatističko nacionalističke jezične politike koju furaju od tuđmana naovamo
Logika mi kaže da su jezici kojima pričamo na ovim prostorima, hrvatske, bosne i srbije tek narječja jednog te istog jezika koji je imao i ime, hrvatski ili srpski i obrnuto, danas se silom želi udaljiti i nametnuti nacionalne jezike kao nacionalističku patku IMO, da ne bi slučajno govorili ili srpski ovdje ili hrvatski tamo
edit: sjeća li se itko kako je debilno i smiješno zvučala riječ glede? danas je potpuno normalno u opticaju i koristi se... kakve hebene glede
EDIT: za sizgorea
Dakle, tko god kaže da je sprski standard zapravo srpskohrvatski i da je to isti jezik kao i hrvatski standard - laže.
Znači, imamo različite standarde iako oba standarda vuku porijeklo iz istog jezika. Zato je ministrica kulture Andera Zlatar dobro rekla da se radi o stranom jeziku kojeg razumijemo (za srpski) jer to jest istina - ne možeš govoriti ekavicom i praviti se da koristiš hrvatski standardni jezik, ali je isto tako istina da ekavski izgovor nimalo ne oduzima od razumljivosti jezika.
Predlažem čitanje knjige profesora Ive Pranjkovića "Sučeljavanja".
čini mi se ovako kako sam gore napisao i do dubljeg Pranjkovićivanja ću misliti ovako kako sam gore napisao, u svakom slučaju više ne govorim kako sam govorio prije već ponavljam riječi i prilagodio sam se riječniku koje mi nude po novinama i dnevnicima a koji je velika većina mojih sugovornika prihvatila ispretumbanog naglavačke od 90ih naovamo




Freedom is just another word for nothing left to loose ...
, koji su pak ti?