fabrike -> koji je to copy/paste
- +/- sve poruke
- ravni prikaz
- starije poruke gore
fabrike -> koji je to copy/paste
Kakve su to gluposti?!
"Fabrika" nije hrvatska riječ i umjesto nje postoji vrlo primjerena hrvatska riječ - "TVORNICA".
I kad već kažeš da je opravdano raditi copy-paste, zanima me što bi rekao da su copy-paste isti članak na ćirilici ili recimo na nekom drugom jetiku bitno drugačijem od hrvatskog?
Osim toga ne radi se o copy-pasteu nego o, hm... ...nadam se, o novinaru skromnog znanja (da ne budem bezobrazan i/ili zloban) jer članak nije na ekavici i koristi npr. riječ "zaslon".
Ajde sad svi na dvije strane, okupite jos istomisljenika, puske u ruke i zaratite oko jedne rijeci.
Kako se uvijek razvije rasprava koja nema veze s temom, kliknem na komentare da procitam mozda jos koju dodatnu informaciju a oni se ratuju oko fabrika/tvornica.
Prijedlog:
Ljudi, instalirajte BF2, dignite server s onom Dallan Powerplant mapom (ili kako vec, nisam odavno igrao) i koja strana pobijedi nek nazove mapu tako.
Ajde sad svi na dvije strane, okupite jos istomisljenika, puske u ruke i zaratite oko jedne rijeci.
Kako se uvijek razvije rasprava koja nema veze s temom, kliknem na komentare da procitam mozda jos koju dodatnu informaciju a oni se ratuju oko fabrika/tvornica.
Prijedlog:
Ljudi, instalirajte BF2, dignite server s onom Dallan Powerplant mapom (ili kako vec, nisam odavno igrao) i koja strana pobijedi nek nazove mapu tako.
Maternji jezik...
Zašto se zove maternji? Zato što ćaća ne može doći do riječi! :)