Zar se ne (engleski) Bb zapisuje kao veliko B po naški? Mislim, nikad nisam bio previše upoznat s tim (retardiranim) našijenskim zapisom, ali na domaćim tablaturama viđam veliko B, a ne malo b za Bb.
Je velikim je slovom, da. Ma krivo sam ovo napisao, mislio sam jedno, a drugo pisao. To sam mislio u smislu, ako imas ton A, pa ga snizis dobijes aes. Imas ton E pa ga snizis dobijes es. Imas ton H pa ga snizis dobijes b.
Ako se pita za tonalitet, onda je B-dur recimo ili B-mol tonalitet, ako se pita za akord, isto tako B-dur ili B-mol. Malim se slovom pise ako ides pisati redom recimo tonove B-dura (pisem po europskom, znaci ovo bi bio Bb): b c d es f g a b
Ima jedna fora koju je Bach upotrijebio u nekoj svojoj skladbi, zavrsio ju je s tonovima: B A C H. Vidis, da je po engleskoj nomenklaturi, to ne bi mogao ;)