Otkljucao si ga vec. Moras ga kupiti.
Otkljucao si ga vec. Moras ga kupiti.
Uz malo sreće ću već sutra imati panzer III ausf. a.
Mene muči to što mi uopće neće prikazati koliko research pointa trebam da ga otključam
Otkljucan ti je. Sve gdje ti ne pise koliko treba je otkljucano.
Mene samo zanima kako to možete igrati na hrvatskom. Ja se ježim od nekih prijevoda.
Mene samo zanima kako to možete igrati na Hrvatskom. Ja se ježim od nekih prijevoda.
Mene samo zanima kako to možete igrati na Hrvatskom. Ja se ježim od nekih prijevoda.
Zašto bi čitao?
Mene samo zanima kako to možete igrati na Hrvatskom. Ja se ježim od nekih prijevoda.
mislio je na to da je prijevod hrvatski retardiran, ne kako ga staviti
moja greška...
Da navedi neke onda, ako ti ne možeš ne moraš pljuvati po ostalima koji koriste i samom autoru koji je uložio dosta truda za prijevod koji nije savršen ali je zadovoljavajući. Ili se možda stidiš svog jezika pa si više cool ako koristiš engleski. Pogledaj npr. Ruse ili Poljake oni prevode svaku igru pa ih ne hvata jeza, kod nas se čovjek potrudi i obavi solidan posao i odmah bude dočekan na nož, a ako misliš da nešto nije dobro prevedeno predložo bolji prijevod ili šuti i ne pljuj po tuđem trudu.
Da navedi neke onda, ako ti ne možeš ne moraš pljuvati po ostalima koji koriste i samom autoru koji je uložio dosta truda za prijevod koji nije savršen ali je zadovoljavajući. Ili se možda stidiš svog jezika pa si više cool ako koristiš engleski. Pogledaj npr. Ruse ili Poljake oni prevode svaku igru pa ih ne hvata jeza, kod nas se čovjek potrudi i obavi solidan posao i odmah bude dočekan na nož, a ako misliš da nešto nije dobro prevedeno predložo bolji prijevod ili šuti i ne pljuj po tuđem trudu.
Chill down. Niti sam pljuvao po ljudima koji koriste hrvatski niti po nečijem trudu.
A mišljenje o nečijem radu mogu imati. Ak nekome smataju kritike njegovog rada, e jbga. Nek se preseli na neki drugi planet.
Ja traljav prijevod ne podnosim i ne mogu si pomoći. Uostalom neke stvari se jednostavno na hrvatski ne mogu ni prevesti jer izgube smisao. Iz tog razloga obično izbjegavam softver na hrvatskom i isključujem titlove ili ih jednostavno ne čitam kad gledam filmove.
A što se tiče primjera, dalje od mlađeg seržanta se ne usudim čitati jer bi mogla ići zimica po meni cijelu noć. :)
ZC malo si pobrkao, ovo mladi saržent nije prevedeno namjerno, pa čak ni na engleskom. Isto nije Stabsfeldwebel prevedeno s njemačkog ni na jedan jezik, a to je radi toga da bi ostavili naziv titule određenog člana posade kako se baš zove u toj zemlji.
Tek kad dođeš sa strelicom na njega ti piše ispod pravi prijevod što taj čin zapravo znači na njihovom jeziku. Evo ti slike:
A što se samo prijevoda tiče nisam primjeti nikakve greške, sve se lako razumije.
ZC malo si pobrkao, ovo mladi saržent nije prevedeno namjerno, pa čak ni na engleskom. Isto nije Stabsfeldwebel prevedeno s njemačkog ni na jedan jezik, a to je radi toga da bi ostavili naziv titule određenog člana posade kako se baš zove u toj zemlji.
Tek kad dođeš sa strelicom na njega ti piše ispod pravi prijevod što taj čin zapravo znači na njihovom jeziku. Evo ti slike:
A što se samo prijevoda tiče nisam primjeti nikakve greške, sve se lako razumije.
Znam ja da je neprevedno u engleskoj verziji. Ali kad je već kod nas preveden mlađi onda se je mogao prevesti i drugi dio.
I nije da je se ne kuži, ali su neke stvari prevedene traljavo pa ja rađe ne koristim. :)
Mene samo zanima kako to možete igrati na hrvatskom. Ja se ježim od nekih prijevoda.
Najbolje su one natuknice prije bitke "kad ne pomažu he granate i one druge (nez kak se zovu) kupite premium streljivo" giwe me a gold and i wil
Nisam siguran ali slovo đ u izgovoru kolko ja znam postoji samo na balkanu. Mislim da nisam nikad čuo rusa da je rekao đ. A često sam ih slušao na serverima dok melju nešto svoje.
To bi se po meni na ruskom prije čitalo mladšji a ne mlađi.
A čak i ako sam u krivu u vezi ovoga imaš gore na slici prevedeno Reapirs kao Popravke. Što mi još više smeta od ovaga. :) Hvala Kuky :P
I na kraju krajeva ovo nema smisla. Kome ne smeta nek koristi što hoće. Meni smeta i ja ne ću. Ne da mi se više o tome jer ovo polako prelazi u offtopic.
BTW. Ja sam svoje za usmeni naučio tak da mi se ne da više stisati refresh, idem spavat :)
Ovo je vise naporno..sad sam krenio odigrat koju partiju,pitam ekipu za plan i svi s nekim uber odgovorima;kill end don't get killed i takve stvari..
a kad netko napise plan i to dobar onda nitko ne slusa...pa poludit sunca mu:D
Kako se u igri davaju upozorenja za određeni sektor??
stisnes i drzis ctrl,i onda s misem klikces po mapi gdje se nalazi protivnicki tenk
Kako se u igri davaju upozorenja za određeni sektor??
Valiant28 kaže...
Kako se u igri spama??
O:stisnes i drzis ctrl,i onda s misem klikces po mapi.
Što je wot stranica koma, nigdje ne mogu naći vijest sa tekstom koji je pratio reviziju stabala. Ako sam dobro shvatio, IS-4 igrači će dobiti Object252 iz brze heavy grane koji će voditi na IS-7 (a ne zamjena za oklopljeni tier9, odnosno mjesto gdje je bio IS-4)?
Onda mi je isplatnije sačekati reviziju da prodam Object252 i posadu prebacim u IS-7 uz zadržavanje IS-4, nego da žurim prije patcha prodavati IS-4 da bi upao u IS-7.
VK4502(P) Ausf.B je u garaži
Dobro sam skužio, dobijam Object 252 iz brze grane. KV-3 dobija tier6 zamjenu iz iste grane, to sam pomiješao.
Super onda, neću prodavati IS-4 nego grindati lovu za IS-7, a ako dođe patch u međuvremenu, prodaću Object252 i kupiti IS-7.
Dobro sam skužio, dobijam Object 252 iz brze grane. KV-3 dobija tier6 zamjenu iz iste grane, to sam pomiješao.
Super onda, neću prodavati IS-4 nego grindati lovu za IS-7, a ako dođe patch u međuvremenu, prodaću Object252 i kupiti IS-7.
al ako nisi istrazio prije is7 onda neces moc kupit,jer ce se do is7 moc doc samo preko object252
IS-4 mjenjaju sa object252.
Znači ako u garaži imaš IS-4 on prelazi u drugu granu postaje T10 i umjesto njega na njegovom mjestu dobivaš Object252.
Sav xp odlazi sa tenkom. Ne vjerujem da bude xp sa IS-4 završil na Object252 pa da onda možeš researchat IS-7.
Znači moraš izmislit IS-7 i onda kak si napisal prodaš Objecta + dodaš razliku u cijeni i imaš T10 x2.
Ne znam kaj če ti dva T10 tenka ali da mogu napravil bi isto ;)
Kakav je to T-150 tenk?Gledam,da ce se on dobit ako imas KV-3 u garazi.
IS-4 mjenjaju sa object252.
Znači ako u garaži imaš IS-4 on prelazi u drugu granu postaje T10 i umjesto njega na njegovom mjestu dobivaš Object252.
Sav xp odlazi sa tenkom. Ne vjerujem da bude xp sa IS-4 završil na Object252 pa da onda možeš researchat IS-7.
Znači moraš izmislit IS-7 i onda kak si napisal prodaš Objecta + dodaš razliku u cijeni i imaš T10 x2.
Ne znam kaj če ti dva T10 tenka ali da mogu napravil bi isto ;)
Undistributed experience will remain on Object 252, however can be transferred to a new IS-4 on demand.
Ostaće xp na tier 9 objectu, za istraživanje IS-7 (barem tako tvrde). Mada xp nije problem, namaknuti kredite je problem budući da tier9 nisu moneymakeri, a KV-3 mi je dosadan.
IS-4 mjenjaju sa object252.
Znači ako u garaži imaš IS-4 on prelazi u drugu granu postaje T10 i umjesto njega na njegovom mjestu dobivaš Object252.
Sav xp odlazi sa tenkom. Ne vjerujem da bude xp sa IS-4 završil na Object252 pa da onda možeš researchat IS-7.
Znači moraš izmislit IS-7 i onda kak si napisal prodaš Objecta + dodaš razliku u cijeni i imaš T10 x2.
Ne znam kaj če ti dva T10 tenka ali da mogu napravil bi isto ;)
ti si nesto pomijesao,ako imas is4 u garazi onda dobijes object252 i novi slot i posadu od tog novog tenka na 100%+svo iskustvo steceno na is4 se prebacuje na objecta
definitivno se ne isplati igrati bez premiuma na vecim tier-ima...odnosno frustrirajuce....