﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><copyright>Copyright 2003-2026 Bug &amp; dizzy.hr</copyright><ttl>30</ttl><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 06:15:00 GMT</pubDate><managingEditor>pisma@bug.hr</managingEditor><language>hr</language><lastBuildDate>Thu, 04 Dec 2008 00:57:12 GMT</lastBuildDate><description>Tema unutar podforuma Komentari IT vijesti (stari web)</description><title>Detalji o Nehalemima</title><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/topic/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/8784.aspx</link><image><url>http://www.bug.hr/images/forum-rss.gif</url></image><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
naxeem kaže...



Lightning kaže...


Ma u biti zaboli me... ja zapoceo post sa tom dretvom jer nikad u zivotu nisam cuo tako glupu rijec...

 

A sta se mene tice, nema tog programa na b...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/155249.aspx</link><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 00:57:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">4bd27fb527259a3c36cdaa62d14116f2</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>ATi to koristi i dalje, ali sada radi bolje i nema problema kao prije. Međutim, oni detektiraju 2D/3D aplikacije, što u konačnici nije tako teško i promjenjivo kao detekcija opterećenosti jezgre.
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/114009.aspx</link><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 06:56:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7cce5ed6016083734bbc588713203837</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
naxeem kaže...



Ali gašenje jezgri i povećavanje voltaže i takta preostalim jezgrama mi se čini dobrom idejom, ali isto tako se bojim micro-stutteringa kod tog prebacivanja jezgri i provjera r...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/114002.aspx</link><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 06:43:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">700273b19b9376723ca3711570bda68a</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
Lightning kaže...



naxeem kaže...


Da, navodno radi bolje, al meni se ovo s redirekcijom struje čini još boljim. 



Mislis ono za smanjenje potrosnje, i gasenje jezgri koje ne rade?
...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/113447.aspx</link><pubDate>Tue, 23 Sep 2008 09:37:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">48900f117d2a80ccf2ca3f05f4b68168</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
naxeem kaže...


Da, navodno radi bolje, al meni se ovo s redirekcijom struje čini još boljim. 



Mislis ono za smanjenje potrosnje, i gasenje jezgri koje ne rade?


To mi negdje spada u ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/113420.aspx</link><pubDate>Tue, 23 Sep 2008 08:30:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e9dbf5052b17bb81f06795fff1f9130c</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
Lightning kaže...


Ma u biti zaboli me... ja zapoceo post sa tom dretvom jer nikad u zivotu nisam cuo tako glupu rijec...

 

A sta se mene tice, nema tog programa na bilo cemu koji bi vrtio...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112993.aspx</link><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 12:42:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">882bb48679bba31163bdd354e615cc1d</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
naxeem kaže...



Lt Dalius kaže...


Manje-više sve hrvatske informatičke riječi su ili doslovni prijevodi ili jadne besmislene riječi, od kojih je dretva još i prihvatljiva (čak mi i dosta ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112984.aspx</link><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 12:31:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">86d8e21ae64c532bd0cfde4759e49531</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Ma u biti zaboli me... ja zapoceo post sa tom dretvom jer nikad u zivotu nisam cuo tako glupu rijec...

 

A sta se mene tice, nema tog programa na bilo cemu koji bi vrtio na hrvatskom. Niti na mo...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112446.aspx</link><pubDate>Sun, 21 Sep 2008 08:00:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">653be8233643303eeba0462a91cce2ac</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
Baotica kaže...


Ma idiotarija, kakva dretva, thread i amen.

 

A oni koji se boje engleskog, su uglavnom oni koji ga ne znaju, ili imaju toliko male mentalne kapacitete da im svaka strana ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112121.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 09:54:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">a32b145c129ddb0b6d0127b750ae5dc7</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Problem s prijevodom aplikacija leži u tome (kako je rekao the_tux) da je hrvatski jezik tvorbeni jezik (za razliku od engleskog) i izuzetno je teško prevesti softver na način da se zadrži integritet ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112117.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 09:35:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2aaa182496ad0f4ab98c36a931154bb5</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
Baotica kaže...


Ma idiotarija, kakva dretva, thread i amen.

 

A oni koji se boje engleskog, su uglavnom oni koji ga ne znaju, ili imaju toliko male mentalne kapacitete da im svaka strana ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112107.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 08:59:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">8c34bbbabc86cd4f3bc05ecfe29a0920</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Hrvatski jezik je tvorbeni jezilk. Ako postoji hrvatska riječ za neki informatički pojam koja dobro opisuje zadani pojam, meni ne smeta da se upotrebljava. Ali u večini slučajeva razmišljam kod inform...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112098.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 08:06:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2cd1f996193492a5f1e3eabf3b8e89a5</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>BTW kad izlaze Nehalemi?
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112095.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 07:57:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">f4b87606540231724b6f0983d53b8ab3</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Manje-više sve hrvatske informatičke riječi su ili doslovni prijevodi ili jadne besmislene riječi, od kojih je dretva još i prihvatljiva (čak mi i dosta lijepo zvuči). Za sad mi je najbolji prijevod '...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112080.aspx</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 06:08:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d2f96d05a1a38f1c5843435da783f4f4</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Preskupi su, ali sam i očekivao da će početne cijene biti takve. Ako ništa možda barem padnu cijene "starim" četverojezgrenim procesorima pa da sebi ubodem jedan.
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112064.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 23:58:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">14f5fb283cdd355a1b714f07b8c36a28</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Francuski je službeni jezik koječega (između ostalog i Olimpijskih igara), rusi se bore za upotrebu čirilićnih slova u URL-u, a vi se sramite vlastitog jezika... C-c-c

 

Zanimljivo mi je da su F...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112061.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 23:44:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">6304cb915c194aa03116e05335eaa8ca</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Ma idiotarija, kakva dretva, thread i amen.

 

A oni koji se boje engleskog, su uglavnom oni koji ga ne znaju, ili imaju toliko male mentalne kapacitete da im svaka strana riječ koju asimiliraju,...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112045.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 22:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7cdc474775308925836af6ad8ec3a586</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Ma sta se racunala tice, tu je sve predvidjeno da se izgovara na engleskom... sve ostalo je smece...

 

A hrvatski prijevodi bilo kakvog racunalnog termina su u najmanju ruku jadni... da tu ne sp...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112044.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 22:32:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">8f1ecedca15187e2b6b7cbedbccf32a3</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>I ja sam na faksu učio svakakve gluposti.. nebi vjerovao tko sve tamo predaje... tj. bi, vidiš ovih dana u novinama...

Šalu na stranu, ali nit savršeno dobro označava navedeno i direktan je prijevo...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112041.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 22:30:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">310beae2e9ac25af9f8bdd3d266fae42</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Na faksu, kad smo radili pojam thread, on je bio preveden riječju "dretva". To je neprekinuti slijed instrukcija, kao neka nit, ali umjesto riječi nit upotrijebili su riječ dretva. To je onaj konac u ...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112036.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 21:47:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">188b523c9ad842bccada59ee3e2bdb43</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Koji teški rvacki

 

Ako se prevodi thread u dretvu onda neka se prevede i chache u neku hrv umotvornu.

BTW "potrošnja od 130 termalnih vati" je prilična debilana.

vati ne postoje, a proces...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112020.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 21:03:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">badb8a7cab7cc96dca62ba0dca305970</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Cijena najjeftnijeg modela je povoljna.Ja sam mislio da budu koštali ko ovi novi XEON-i
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/112000.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 19:52:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">b3713bb8853640c2437a2345fb32e137</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Joooj naš jezik i velebajni prijevodi stranih riječi...pa neka onda i sofrware prevedu kao "meka-roba" ili kako već....
ako su već toliki "bukvalci", i ako se tako strane riječi prevode
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111953.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 18:25:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">4d8db858ee08f0236ac242303c4d06c6</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
the_tux kaže...


Također postoje rasprave da li je pravilnije cjevovod ili dovodne linije za pipelines. BUG-ovci su za dovodne linije.



Cjevovod bi bilo pravilnije. Dovodne linije je istov...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111934.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 18:04:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">1d695579d6aea1621eb471c14cf05f8e</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Bas me zanima dal ce se dati tako dobro OC kao C2Duo procesori..

A cijene nisu bas preljepe
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111928.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:54:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7c5fd96facf8382040cd92daf4e3bd67</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Također postoje rasprave da li je pravilnije cjevovod ili dovodne linije za pipelines. BUG-ovci su za dovodne linije.
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111920.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:49:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3f52906ecdefae5cbcf48ce9ac274cb3</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>Debiliniji naziv nisu mogli upotrijebiti.
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111915.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:43:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">c8d2318ee5970651fbbf94d33bc815d6</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>Da,i meni se s**e od takvih naših "prijevoda". Da,"dretva" je thread.
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111901.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:23:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">298c18b30d8f8a53a130081af0d0e94f</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>
Veliki Brat kaže...


Zašto, što fali hrvatskom nazivlju? 



Glupo zvuči i ništa ne znači? "Nit" bi bio smisleniji i bolji prijevod, a ne to.. nešto...
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111894.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 17:08:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">e23c3ba1f5904ad13f9e13986875f437</guid><category /></item><item><title>RE: Detalji o Nehalemima</title><description>Zašto, što fali hrvatskom nazivlju? 
</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111886.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 16:54:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">dcaa31226ec2612ae8da3fba72cd4728</guid><category /></item><item><title>Detalji o Nehalemima</title><description>To je vec netko postao u drugom threadu... Nije bas pretjerano nova vijest.

 

A i koji ku**c je dretva???

Mislim pretpostavit cu na blef da je to "thread", a mogli ste i tako napisat a ne kor...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/komentari-it-vijesti-stari-web/detalji-o-nehalemima/111882.aspx</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 16:47:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">a762e2fdff7de2e1be01b91f2936e954</guid><category /></item></channel></rss>