﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><copyright>Copyright 2003-2026 Bug &amp; dizzy.hr</copyright><ttl>30</ttl><pubDate>Sun, 17 May 2026 08:17:12 GMT</pubDate><managingEditor>pisma@bug.hr</managingEditor><language>hr</language><lastBuildDate>Sun, 22 Mar 2015 22:51:49 GMT</lastBuildDate><description>Tema unutar podforuma Ostalo</description><title>Cinč ili činč?</title><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/topic/ostalo/cinc-cinc/222009.aspx</link><image><url>http://www.bug.hr/images/forum-rss.gif</url></image><item><title>Re: Cinč ili činč?</title><description>Aaaaa... Evo i na forumu imamo likove koji mini jack zovu bananom!</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4591173.aspx</link><pubDate>Sun, 22 Mar 2015 22:51:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2fdb2a65b13e486f8d13cb53581ec41f</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>Ma šta je važno kako se pravilno piše i kako se čita, meni ce uvik biti činč.</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4564217.aspx</link><pubDate>Sun, 01 Mar 2015 08:43:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">c2d8fd89f9f65f225bca0c298f48cad3</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>Nisam nikad čuo da netko kaže nijedan drugi izraz za to osim činč . &amp;nbsp;Možda bi se trebalo reći (cinch) sink kao u "synchro" ali to vodi novi nesporazum...perem ruke</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4564209.aspx</link><pubDate>Sun, 01 Mar 2015 08:37:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">bcfa70f562dc19ccfe0c952dde7ed577</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>Nijemac recenzira zvučnike, na engleskom jeziku... I na 2:27: kaže "...RCA, also known as činč".&amp;nbsp;&amp;nbsp;Očito problem "činča" nije samo naš&amp;nbsp;problem, nego prelazi granice&amp;nbsp;države&amp;nbsp;i je...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4564189.aspx</link><pubDate>Sun, 01 Mar 2015 07:49:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">170d8341ee5eed3716b0a7f3bc0694ca</guid><category /></item><item><title>Re: Cinč ili činč?</title><description>Nisam te tu baš shvatio - neki za stereo (mini) jack govore banana?&amp;nbsp;Ja samo znam da me jednom neki lik pitao "Bananicu?" (ali se više ne sjećam točno što je bilo u pitanju - ako me sjećanje ne va...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547446.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 20:31:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">830129521c887b396b3e7e1045774101</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>činć</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547411.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 20:10:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">bdd0a4bac3b9d8f35f9914ff037ea070</guid><category /></item><item><title>Re: Cinč ili činč?</title><description>Naranča nije nužno anglizam, naša rijeć je bliža izvornoj; za činč bi bilo zanimljivo saznat više (englesko značenje je šaroliko), većina europe koristi taj naziv značenja kao i kod nas (cinch i sl. o...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547402.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 20:05:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">83f37d587f1dc56743e500aad7c6ecb6</guid><category /></item><item><title>Re: Cinč ili činč?</title><description>.. 'tvrdo' slovo Č mu daje na čvrstoći, to je za konektor vrlo bitno. Zato je činč (s dva tvrda Č ili dva tvrda C)... još 'blentavije' je naziv banana, koji tek nema veze, npr stereo jack 3,5mm ili 6,...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547174.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:52:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">8aa869753398180ba285878bd4a01273</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>Da, malo sam promjenio poruku jer sam zaboravio napisati glavno pitanje, koje je: odakle uopće taj izgovor sa Č i koliko je on pravilan?</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547154.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:42:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">2fef2c6288facc735874ef80f8314aba</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>ako se razumijemo kada kažem činč onda je to dobar naziv,ionako nisam čuo da netko veli cinč za te konektore.</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547147.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:36:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">08294793c46e5d3b5718c1be86361ad0</guid><category /></item><item><title>Cinč ili činč?</title><description>Više-manje svi ljudi koje poznam ovaj kabel zovu&amp;nbsp;činč, no nakon kratkog guglanja, primjetio sam da nema nikakvog razloga da se prvo slovo čita kao Č.&amp;nbsp;Amerikanci ga jednostavno zovu RCA kabel...</description><link>http://bugforum.azurewebsites.net/forum/post/ostalo/cinc-cinc/4547143.aspx</link><pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:28:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">8c126ee441a654e5f64ad8101c27e675</guid><category /></item></channel></rss>